盖其外舅江行,适为此盗所劫,见妇有姿首,并掠以去。的翻译

2024-05-13

1. 盖其外舅江行,适为此盗所劫,见妇有姿首,并掠以去。的翻译

大概他的外舅在江中旅行,刚好被这个强盗打劫,看见妻子有不错的姿色面貌,统共劫掠而去。

盖其外舅江行,适为此盗所劫,见妇有姿首,并掠以去。的翻译

2. 翻译《稼轩记》全文(从余谓侯本以中州.......)开始翻译

我说辛弃疾本来是中州才华出众的人,讲信义,在南方十分有名,他在张安国叛国时,赤手空拳率领五十个骑兵将叛贼从五万人中捆绑出来,就好像撬开巉岩逮住兔子一样容易,束马衔杖, 到了关西,竟然一天一夜不吃东西,其实雄壮慷慨,那些怯懦的人都非常受鼓舞。皇上见了,连连感慨,由此成了被重用的人才,升了官。不久,赖世发难,两个地方都很震惊。在这种情况下,辛弃疾本来想扫平天下,一统中原,但是没有如愿,就自己寄情山水,学习农活,也没有什么不可的。

3. 李生的研究方向

机器翻译、信息检索及自然语言处理。

李生的研究方向

4. 肖李生翻译拼音

肖李生的拼音是:xiāo lǐ shēng。

5. 《李生论善学者》古文翻译

1、古文翻译如下:
王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”
王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”
李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。
过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离支,几乎要拒绝人千里之外,哪里是善于学习的人所应该具有的(态度)呢?学习的人最大的忌讳,没有超过自己满足,你为什么不改正呢?如不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”
王生听完他的话,感到震惊,醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,今天才知道你说得对。我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。”

2、《李生论善学者》的作者是方银官,此文收录在《第八届古诗文阅读大赛专辑》。
拓展内容:
《李生论善学者》,收录在《第八届古诗文阅读大赛专辑》中,这是一篇讨论如何进行有效学习的文言文,阐述了“学习重在善于思考,要不耻下问”的道理。
一、孔夫子那句:“不耻下问”,谁都会张嘴读,但是做起来真真是难。那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱。所以,凡不明白的要不耻下问。
二、“学而不思则罔”,学习贵在善于思考,而最忌讳的,莫过于满足自己所学的知识,如果现在不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了。
参考资料:百度百科词条 李生论善学者

《李生论善学者》古文翻译

6. 浔阳李生文言文翻译

http://www.ruiwen.com/st/upload/ruiwen-200803110304-768030-18046.doc李文定家中贫寒,与他住同一条巷的姓李的书生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。书生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。 十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君时的工具),给州将写了一封信,让州将把书生送到上任的地方。李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“以前接济我,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。” 这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。

7. 浔阳李生 文言文翻译

《浔阳李生》原文:
  李生者,贞元中举进士下第,归浔阳,途次商洛。会汉南节使入觐,为道骑所迫, 四顾唯苍山万重,不知所适。时日暮,马劣,无仆徒,见荆棘之深,有殡宫在焉,生遂投匿其中。使既过,方将前去,又不知道途之几何,乃叹曰:“吾之寄是,岂非命哉!”于是止于殡宫中。先拜而祝曰:“某家庐山,下第南归,至此为府公前驱所迫,既不得进,又不得退,是以来。魂如有知,愿容一夕之安。”既而闲望,时风月澄霁,虽郊原数里,皆可洞见。又有殡宫在百步外。仿佛见一人,渐近,乃一女子,缕饰严丽,短不尽尺,至殡宫南,入穴中。生且听之,闻其言曰:“金华夫人奉白崔女郎:今夕风月好,可以肆目,时欢再得,原稍留念。”穴中应曰:“属有贵客寄吾之舍,吾不忍去。乖一夕之欢,不足甚矣。”其人乃去,归殡宫下。生明日至逆旅问之,有知者,是博陵崔氏女也,随父为尉江南,至此而殁,遂藁葬焉。生感之,乃以酒膳致奠而去。
  因为这是小说,为避免生硬,我的翻译以意译为主。译如下:
  李生,在唐德宗的贞元期间参加进士考试没考中,回浔阳的路上,途经商洛。恰好赶上汉南节度使进京见皇帝路过这里,那时老百姓在路上遇见当官的开道前驱必须立即躲避,因太仓促,李生被道骑逼得没处躲,顺着山路瞎跑。往四面一看,只有万重的苍山,不知该往哪里跑。时间已是傍晚,马又差,又没有书童仆人,见荆棘的深处,有一座坟,李生就跑到荆棘中躲避。等节度使走了,便起身想走,又不知道路在哪里,于是叹道:“我今天藏身在这个地方,真是天意啊!”因而只好在坟地过夜了。先向坟墓一拜,继而祝曰:“我家在庐山,考进士不中,如今南下回家,到这里被府公大人的前驱逼迫,既不能进,又不能退,这才来到这儿。魂魄如果有知,请容留我过一夜。”然后往四处闲望,此时月光明亮,几里外的景物都能看得清清楚楚。又发现百步外另有一座坟墓。仿佛见一个人,渐渐往这边走,原来是一个女子,打扮很整齐,身高不足一尺,到这个坟墓的南面走进到坟里去了。李生注意听,听到她说:“金华夫人奉命告诉崔女郎:今晚上风月好,可以观赏风景,请再来欢聚,以释惦念。”坟中有人回答说:“我这里有贵客在家,我不能离开。咱们少聚会一夜,没关系的。”于是那个女子离开,回到了那边的坟里。李生第二天到旅馆问人,有知道的,说是博陵的崔氏女,随父亲去做江南尉,不幸死在这里,被简单埋葬了。李生很感激她,就准备了酒饭祭奠后才离去。

浔阳李生 文言文翻译

8. 李生论善学者的翻译

王生好学,却没有方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘学而不思则罔’学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,凭什么说你善于学习呢?”王生更恼火,不对李生的话做任何应答,转身就跑走了。过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,学习别人好的地方,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离开,几乎要拒绝人千里之外,难道是善于学习的人所应该具有的吗?学习最忌讳的事,没有超过满足于自己所学的知识的,你为什么不改正呢?如果不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把你的话当作座右铭,用作醒目的警戒。”
最新文章
热门文章
推荐阅读