请大神帮忙翻译一下,不要用翻译软件,谢谢

2024-05-11

1. 请大神帮忙翻译一下,不要用翻译软件,谢谢

I think it's important to have P.E. Class from kindergarten to college.
First, having P.E. Class regularly and let students do a certain amount of exercise is good to their health
Second, some students are facing great preassure from their study, and having P.E. Class regularly is good to lose their preassure and ease the mood.
So i come to to conclusion that P.E Class is really important.

补充 我认为的第三点
In China, we promote round-develop, which means students should be educated not only in knowlege, but also in thier body and skills in society, and P.E. Class is a good way to build partener ship as well as thier physical quality.

希望能帮到你ww

请大神帮忙翻译一下,不要用翻译软件,谢谢

2. 哪位高手帮忙翻译一下,不是用软件翻译的,谢谢了

本文讲解了数学建模的相关知识,重点说明了数学建模在数学教育中的作用。	
This paper explained the relevant knowledge of mathematical modeling of mathematical modeling, focuses on the instructions in mathematics education in the role.	

随着数学建模课程进入课堂,数学建模的不断普及,我们越来越发现数学建模给数学教育带来的好处,数学建模不仅有效的把数学知识与实际问题结合起来,更是提高了学生的自主学习能力,发现分析解决问题的能力,团队合作能力及创新能力。	
Along with the mathematical modeling course entered the classroom, the increasing popularity of mathematical modeling, we increasingly find mathematical modeling to mathematics education benefits, mathematical modeling mathematics knowledge not only effectively combined with practical problems, more is to improve the students' autonomous learning ability, found analysis problem, problem-solving ability, team cooperation ability and the innovation ability.	

数学建模的好处还体现在它符合我国推广素质教育的要求,是数学教育的最终目的。	
Yet the benefits of mathematical modeling embodied in it conforms to our country to promote quality education request, is the ultimate goal of mathematical education.	

学校理应认识到了开展数学建模课程的重要性,老师也要认识到改变教学方法提高教学质量的必要性。	
Schools should recognize the importance of the course to promote the mathematical modeling, the teacher also want to realize the change of teaching method to improve the teaching quality of necessity.	

为了让更多的人了解数学建模,认识到数学建模在数学教育中的作用,也为了更好的发展数学建模,本文简单总结了几点相关内容。	
In order to let more people know the mathematical modeling, realize in mathematics education of mathematical modeling the effect, also for better development mathematical modeling, this paper summarized some simple related content.	

知识是需要时间积累的,所以数学建模也需要更多的时间去发展进步。	
Knowledge is need time accumulation, so mathematical modeling also need more time to progress and development.

3. 哪位大侠帮我翻译一下,不要软件翻译的

创造力是从大自然中学来并运用人们想象力的一种能力。这些都充满了可能最无与伦比的奇迹。毫无疑问,人类起初是为了生存,后来是为了更好的生活,开始从自然现象中学习。飞机就是一个众所周知的例子。早在飞机被发明出来的几千年前,人类就已经想象用翅膀像鸟一样在天空飞翔。然而,尽管在模仿大自然上付出了巨大的努力,人类还是没有完全的征服它。换句话说,在肯定大自然是世界上最有智慧和最有创造性的力量之前,人类还有很长一段路要走。
自己翻译的。。。。最后一句不太明白,LL可以参考一下~~

哪位大侠帮我翻译一下,不要软件翻译的

4. 帮忙翻译一下 不要用翻译软件 谢谢啦

您好,大概翻译了一下,由于并不了解所评论的是济慈的哪一首诗,因此可能会有些许错误,请见谅

这首诗中所描述的很可能是一些仅在济慈的想象中存在的油彩画或者一个瓮上的浮雕:酒神节的狂欢,年轻情侣们一边飞翔一边相互追逐着,一个牧羊人在春天的树荫下吹着笛子,还有对公共美德的安静颂扬。这一切都存在于一个被冻结或者被暂停的时间,这些人不能移动或者改变,同时他们的感情也无法被改变,然而这一不知姓名的画家或者雕塑家成功地让人们感受到了对生活的热情和世界所持续的美丽。

5. 求高手帮忙翻译一下,不要软件翻译的,谢谢了

在2007年10月18日的国际先驱论坛报上,标题为“欧盟希望在贸易上回击中国”一文写道:

[彼得曼德尔森,欧盟贸易专员承认]与北京政府的对话与合作不能使欧洲获利,[他呼吁欧盟]加强对华盛顿政府的政策倾斜,充分准备采取行动抵制中国在世界贸易组织的活动。

这些评论发表于欧盟政府首脑在周四的里斯本电话会议之前,法国总统 尼古拉斯萨科齐,德国总理 安吉拉默克尔正商议以更加积极的姿态参与亚洲新兴经济体的贸易。

美国和欧盟应警惕这些最近发展的激进论调,尤其是那些宣扬中国可能与欧美国家进行贸易战争(的论调)。美国和欧盟应认真对待这些可能严重破坏中国与发达国家贸易的论调,美国应特别注意那些反对自由贸易的论调。2007年皮尤研究中心报告的皮尤全美态度调查表表明,仅有59%的美国居民对贸易持乐观态度,这是47个样本国家中满意度最低的国家。相比于皮尤研究中心2003年报告中78%的满意人数比例,呈显著的下降趋势。更令人担忧的是多边自由贸易体系所构成的世贸组织的未来,这种对贸易日益增加的不满态度并不局限于美国,而是一个全球性的现象。

求高手帮忙翻译一下,不要软件翻译的,谢谢了

6. 请高手帮忙翻译 越快越好~不要翻译软件翻译的~~拜托了~~~


베이스

파운데이션과 컨실러로 피부 결점을 커버한 후 파우더로 유분감을 제거한 세미 매트 스킨

블러셔

맥 파우더 블러쉬 큐트

붉은 색이 많지 않은 핑크 블러셔로 광대뼈를 감싸듯 볼 안쪽 방향으로 터치해 사랑스런 혈색을 부여한다.

섀이딩 파우더

맥 스튜디오 퍼펙트 파운데이션

피부톤보다 한톤 어두운 파우더로 페이스 라인을 가볍게 터치해 슬림하고 또렷한 윤곽을 만들어준다.

아이 섀도우

디올 5꿀뢰르 아이 섀도우 030호 인커그니토 / 라네즈 프로페셔널 셀렉션 섀도 YR25 코랄 피치

라이트 피치와 베이지 섀도우를 믹스해 쌍꺼풀 라인보다 조금 넓게 펴 발라 베이스한다.

언더-아이 섀도우

라이트 피치 섀도우를 브러쉬에 묻혀 언더라인에 가볍게 눌러주듯 발라 화사함을 준다.

포인트 섀도우

스틸라 아이 섀도우 팔레트

플럼 브라운과 블랙 섀도우를 믹스해 속눈썹에 최대한 밀착하여 라인처럼 그려주어 자연스러운 또렷함을 표현한다.

아이라인

메이블린 아이스튜디오 젤 아이라이너 블랙
메이블린 아이스튜디오 젤 아이라이너 브라운

블랙과 브라운 젤 아이라이너를 믹스한 후 속눈썹 사이 점막을 메워 깊이감을 주고
눈꼬리를 아주 살짝만 빼주어 선명한 눈매를 표현한다.

언더-아이 섀도우

윗 라인에 발랐던 플럼 브라운과 블랙 섀도우를 브러쉬에 남은 잔여분으로 언더 2/3 지점에 연결하듯 바른다.

언더라인

겔랑 리트렉터블 펜슬 01호 골드

예로우 골드 쉬머 펜슬로 언더라인 점막에 라인을 그린다.

뷰러&마스카라

시세이도 아이래시컬러 / 질 스튜어트 엑스트라 컬 마스카라 워터프루프

뷰러로 속눈썹을 컬링하고 
브랙 워터프루프 마스카라를 속눈썹 뿌리부터 꼼꼼히 발라 선명하고 또렷한 눈매를 VYGS한다.

아이브로우

스킨푸드 초코 아이브로우 파우더케익 2호 그레이 브라운
슈에무라 하드 포뮬라 02호 씰 브라운
더페이스샵 올 어바웃 마스카라 02호 투명

브라운 브로우 섀도우와 하드 타입 펜슬로 눈썹의 빈 부분을 메우듯 자연스럽게 형태를 잡아주고 브로우 마스카라로 눈썹결을 정돈한다.

틴트

에뛰드하우스 앵두알 맑은 틴트 02호

입술 중앙에 딸기우휴 핑크 틴트를 가볍게 터치해 혈색을 준다.

립스틱

맥 립스틱 피치스톡

피치 베이지 매트 립스틱을 입술 바깥쪽에서 안쪽 방향으로 발라 핑크 틴트와 어우러지도록 그라데이션한다.


립글로스

베네프트 울트라 샤인즈 립 샤인 폭시 레이디

다홍빛 립글로스를 입술 중앙에 덧발라 도톰한 볼륨과 촉촉한 질감을 주며 마무리한다.




비비크림&파운데이션 

헤라 미네랄 멀티비비 SPF40/PA++ / 헤라 HD파운데이션 23호
헤라 듀얼 컨실러 키트

비비크림과 리퀴드 파운데이션을 적절히 믹스하여 브러쉬로 펴 발라 고르게 밀착시킨 후 눈에 띄는 잡티는 스팟 컨실러로 얇게 커버한다.

아이 컨실러

헤라 다크서클 브라이트너 SPF30

미세한 펄감이 가미된 핑크빛 아이 컨실러로 눈 밑을 화사하게 밝혀준다.

블러셔

헤라 멀티 블러셔 1호

은은한 펄감이 가미된 핑크 블러셔로 광대뼈를 감싸듯 둥글리며 블러싱하여 사랑스러운 뺨을 표현한다.

파우더

헤라 에이지 어웨이 팩트 21호

촉촉한 파우더 팩트를 브러쉬로 가볍게 덧발라 유분감만 살짝 잡아주어 건조감없는 매끄러운 피부결을 표현한다.

하이라이터

헤라 멀티 쉬머링 팩트

미세한 펄감이 가미된 쉬머링 파우더로 T존과 눈 밑을 터치하여 화사함을 부여한다.

아이 섀도우

헤라 트리플 퍼펙트 섀도우 1호

파스텔 핑크 섀도우를 눈두덩에 얇게 펴 바른다.

언더 - 아이 섀도우 

헤라 트리플 퍼펙트 섀도우 1호

라이트 핑크 섀도우를 언더 동공 부위 위주로 터치하여 촉촉한 눈매를 만든다.

아이라인

메이블린 아이 스튜디오 젤 아이라이너 브라운

다크브라운 젤 아이라이너로 속눈썹 사이의 점막을 메우고 진하지 않은 기본 라인을 그린다.

라인 그라데이션

헤라 트리플 퍼펙트 섀도우 15호

다크 브라운 섀도우로 젤 라인 경계면을 풀어주며 그라데이션하여 자연스런 깊이감을 더해준다.

부려&마스카라

시세이도 아이래쉬 컬러N  헤라 리치컬링 마스카라

뷰러로 속눈썹을 컬링한 후 
블랙 볼륨 마스카라를 속눈썹 뿌리부터 꼽꼽히 발라 또렷한 눈매를 표현한다.

아이론

산적꽂이를 달구어 살짝 식힌 후 눈썹결 방향으로 쓸어주어 뭉친 부위를 녹이고 컬링 지속력을 향상시킨다.

브로우 섀도우

헤라 내추럴 아이브로우 팩트

라이트 브라운 브로우 섀도우로 눈썹의 빈부분을 가볍게 메운다.

브로우 마스카라

키스미 헤비로테이션 컬러링 아이브로우 01호 라이트 애쉬

라이트 브라운 브로우 마스카라로 눈썹결 방향으로 빗어주어 눈썹을 톤업하고 결을 고정한다.

립스틱

헤라 루즈홀릭 107호 핑크 스프링

선명한 핑크 립스틱을 입술 중앙에 누르듯 발라 혈색과 입체감을 준다.

립글로스

헤라 루미너스 글로스 206호 디어 핑크

라이트 핑크 쉬머 립글로스를 가볍게 덧발라 촉촉하고 생기있는 입술로 마무리한다.

7. 帮忙翻译一下 不要软件翻译的哦

Make a wish and blow out the candles on your birthday cake. If you blow them all out with one big breath, your wish will come true.  But remember, the older you are, the more candles you have to blow out!  
    先许个愿,然后吹灭生日蛋糕上的蜡烛。假如你一口气把所有的蜡烛都吹灭了,那么你的愿望就会实现。不过要记住,你的年龄越大,就得吹灭越多的蜡烛。

Candles are often used at parties and at other special times. They give soft light at dinner parties. They are also used at sad times after people die.  
    蜡烛经常用于生日宴会或者其他特殊场合。蜡烛在宴会发出柔和的亮光。蜡烛也经常在人们去世后用于悲伤的时刻。

Years ago candles were burned to give light to homes. People making their homes in caves probably learned that animal fat could be coated on sticks and burned. Later just the fat was burned in holders to light up rooms. Next, people used long pieces of fat with a thin strip of cloth running through the center of each one, much like today’s candles.。
    许多年前,点燃蜡烛是为了给家庭照亮。把家建在窑洞中的人们认识到动物脂肪可以裹在木棍上点燃,然后只有裹上去的脂肪在灯盏上被点燃照亮房间。再往后,人们把一块块长形脂肪片用一根细布条从它们中心穿过,非常像现在的蜡烛。

These old candles were made in different ways. Sometimes the strip of cloth or string was dipped over and over again into melted fat until the candle was the right size. At other times the fat was poured over the string while the string was turned with the fingers. At still other times the fat was poured into a form, or mold and the string was often pushed into the fat before it cooled.
    这些旧式蜡烛是以不同的方法制成。有时候把布条或细绳在融化了的脂肪里一遍又一遍的浸透,直到它的粗细程度达到要求的大小;也有的时候,一边用手指转动细绳一边把脂肪浇注到上面;还有的时候,把脂肪注入一个模型或模子,细绳常被塞入模子里的脂肪,直至脂肪冷却。

Today most candles are made in molds by machines. Many are colored. Some give off pleasant smells as they burn. This is why some people like to use candles.
    现在,大多数蜡烛是用机器在模具里制成的。好多蜡烛是彩色的,有一些在燃烧是还能散发出气味。这就是有些人为什么会喜欢使用蜡烛。

问题补充: 
    问题:
    Candles can be made in a process of(过程)____. 
        —— 蜡烛可以在___ 的过程中制成

    选项:
    A. pouring fat on the cloth 把脂肪浇注在布上 (不成立,不是浇注在布上,而是裹在布条上)  
    B. dipping strings in the melted fat 把细绳在融化了的脂肪里浸渍(正确选项)
    C. pouring fat into the modes 把脂肪注入蜡模 (不成立,不仅仅是把脂肪注入蜡模,而且还应该“在里面塞入细绳”) 
    D. dipping strings with fingers 用手指浸渍细绳 (不成立,没有说明在油脂里浸渍细绳)

帮忙翻译一下 不要软件翻译的哦

8. 请高手帮忙翻一下~~~不要直接用翻译工具呀~~~翻译的好的加分~~~谢过了~~~

1. What has happened to the traditional American family of the 1950s, and why? 
20世纪50年代,传统的美国家庭发生了说明,还有的是,为什么?

Some of the explanation is demographic.一部分的原因可以解释为人口统计学。 

In the 1950s, men who had fought in World War II had returned home, married, and were starting their families. 
在二十世纪50年代,参加第二次世纪战争的人回家了,他们结婚并开始组织家庭。

There was a substantial increase (or boom) in the birthrate producing the “baby boomers.” 因此在出生率上有了大量的增加(或繁盛),由此产生了很多婴儿潮出生的人。

A second demographic factor is that today young people are marrying and having children later in life. 第二个人口统计学的因素是,现在,青年人都很迟才结婚和生孩子。

Some couples now choose not have children at all. 有些夫妇甚至选择不生孩子。A third factor is that people are living longer after their children are grown, and they often end up alone. 第三个因素是,孩子出生后,人们活得更久,而且他们都是晚年孤独生活。

And, of course, there is a fourth factor—the high rate of divorce.当然,还有第四个因素----很高的离婚率。

 But numbers alone cannot account for the dramatic changes in the family. 但仅仅是数字还不能说明戏剧性变化发生在家庭中的原因。

Understanding the values at work in the family will provide some important insights.理解家庭中工作的价值观将能提供更好的洞察力。

2. Along with the American emphasis on individual freedom, the belief in equality has had a strong effect on the family. 除了美国人对个人自由的注重外,对平等的信念也在家庭中有一个强而有力的影响。

Alexis de Tocqueville saw the connection clearly in the 1830s.托克维尔(法国历史学家、社会学家。主要代表作有《论美国的民主》第一卷、《论美国的民主》第二卷、《旧制度与大革命〉。 出身贵族世家,经历过五个“朝代”(法兰西第一帝国、波旁复辟王朝、七月王朝、法兰西第二共和国、法兰西第二帝国)。前期热心于政治,1838年出任众议院议员,1848年二月革命后参与制订第二共和国宪法,1849年一度出任外交部长。 1851年路易·波拿巴建立第二帝国,托克维尔对政治日益失望,从政治舞台上逐渐淡出,并逐渐认识到自己“擅长思想胜于行动”。)在19世纪30年代很清楚地看到它们之间的联系。
 
He said that in aristocratic societies inequality extends into the family, particularly to the father’s relationship to his children. 他说,贵族社会的不平等也伸展到家庭中,特别是父亲对孩子的方式。

The father is accepted as ruler and master. 爸爸是统治者和主人这一观点是被普遍接受的。

The children’s relations with him are very formal, and love for him is always combined with fear.
孩子对爸爸的态度是拘谨的,还有的是,孩子对爸爸的爱也是伴随着恐惧的。

In the United States, however, the democratic idea of equality destroys much of the father’s status as ruler of the family and lessens the emotional distance between father and children. 然而,在美国,平等的民主观念毁灭爸爸是家庭中的统治者这一形象,并大大减少了父亲和孩子之间的情感距离。

There is less formal respect for, and fear of, the father.对爸爸不再是像过去那样,带着敬畏去尊敬或害怕。 But there is more affection expressed toward him. 而是更多向他表达自己的喜爱。“The master and constituted [legal] ruler have vanished,” said Tocqueville; “the father remains.”主人和约定俗成(或合法)的统治者的统治者形象已经消失,托克维尔说,但爸爸的形象留了下来。